EX Home | Search | FAQ | Email Prev. Page | Contents | Next Page
Letters


This is where EX shares some of its mail with the rest of its readers so that you, the fans, know what other fans are thinking.
  We love to get mail from our readers. However, please remember that EX is not a store and we do not sell the merchandise we review. Check your local comic and hobby shops (and other places that carry anime items) if you're interested in purchasing any of these products. And, if all else fails, you can try some of the stores available online. But please don't ask us to sell things to you. (The mark up would be terrible.)
  Thanks again, and keep those letters coming!


From: David Bever (JBever1837@aol.com)

Once again another great issue, my friends and I went into paroxysms of joy when we herd about Bandai's direct releases to the U.S. While I'm waiting for the next issue I have a few questions for your crack staff.

1.  Will DRAGONBALL and DRAGONBALL Z ever be subtitled?
2. I've heard whispers of an ESCAFLOWNE movie, any news?
3. Do you know who (if anyone) might pick up the END OF EVANGELION movie for US release?
4. Recently I have come across some reviews of MAKAI TENSHO (animated by the GIANT ROBO team). Will it be translated?
5. I haven't seen any mention of fan subtitlers in any of your issues even they are an excellent way to see Japanese only productions. I understand that legality of such operations is questionable, but shouldn't there at least be an open forum for debate on the issue?

Let's go down this list of questions one at a time.

1.  At this point, no. It's Funmation's call, and releasing subbed episodes of DB and DBZ would mean having to go with the original episodes, not the altered ones that were shown on US television. Pioneer is, however, releasing the movies in their original subtitled format.
2. As Murphy Brown once said, "Will they or won't they? It's like a bad episode of MOONLIGHTING!" Mr. Yuuki announced it at Anime Expo 97, but Sunrise has since backed down. Rumor is that it may be starting up again, though. Only time will tell.
3. No one has announced the license to this bad boy yet.
4. MAKAI TENSHO was picked up by A.D. Vision and announced at A-kon and Anime Expo this year (along with about 10 other titles).
5. The issue of fan subtitlers. Everyone has their opinion on the fan subtitlers (me included!); they are entitled to have them (opinions, not fan subtitlers). But as a publication that is trying to promote legitimate anime and legitimate sources in North America, EX has to be very careful about approaching this issue. The fansubbers are out there; anyone with a browser can find them, and there are other places more suited to a forum for open discussion on this topic than EX.

I hope this answers your questions. You really covered a wide variety of topics there, David.


From: Ken Von Gertzen (kvg@telusplanet.net)

Love your magazine. It's very informative and concise. I heard a rumour and wanted to know if you people heard the same. I heard that Capcom gave the rights to studio in Japan to produce RESIDENT EVIL 1 or 2 anime TV shows. Have you heard this too ? Looking foward to hearing from you and keep up the great work!!!

I can't say that I've heard anything about this. Capcom US doesn't seem to know anything about it either. It's an interesting idea, though.


From: Keith Christy (kchristy@hawaii.edu)

I guess I'm like a lot of people, I just stumbled onto this site while updating my bookmark file. I must say, I like what I see. I really enjoyed the section on MACROSS, which ranks among one of my all time favorite anime in all creation.
  The only thing that I continually wonder about is, with all the fan-subbers and fans around, why hasn't MACROSS (the TV series) ever been subtitled? I only ask since I'm one of those ardent subtitle freaks who only wishes that more subtitled stuff was available at cheaper prices. Thanks, and keep up the great work.

I hope that most people don't just "stumble across" us by now! We should fire our PR guy! (If we had one, that is...)
  As for MACROSS subtitled, if you mean why hasn't it been done commerically, there are a number of reasons. Most likely the first is the cost: TV series are expensive to buy nowadays and companies have a hard time coping with that reality. The second is quality. Many people love MACROSS, but those are die-hard fans, and you can't turn a profit just selling to them.
  One of the limitations of MACROSS was that it was animated for television, and as such parts of it now look very dated and, well, cheap. But it is interesting that one of the most gigantic series of all times hasn't been released in the US in any format other than ROBOTECH.
  Which of course brings me to probably the most compelling reason why MACROSS isn't available in the US. Harmony Gold (or whoever) probably still controls the rights to the original series in this country, which means that any other versions of it won't be authorized as long as they can get ROBOTECH on the air (such as on the Cartoon Network, where it is now.)


From: Kathy Isham (sailor_titan2@yahoo.com)

Hi! I was checking out your site, and I gotta say, I was very impressed!
  I have to say, though, that I was kind of dissapointed—after searching for countless Magical Girl titles, only about two or three came up with reviews.
  Hey, it didn't take me long to figure out that you here at EX aren't big Magical Girl fans... especially after I read one of your editorials and a few reviews. And there's nothing wrong with that. It's fine with me if you do or do not like Magical Girls.
  Maybe you should consider getting someone on your magazine to do reviews of Magical Girl shows—someone who knows them well and has seen a lot of them. Maybe you should think about getting someone into that kinda stuff. Just a suggestion!

Well, it's not that we're not fans of the Magical Girls genre. (Ask some of the other staffers about how I can go on about AKAZUKIN CHACHA...) I suppose it just seems that of all the genres, that one is one of the most overused. That's why I personally like the shows that put a funny spin on them, like TONDE BUURIN, where Karin has a magical transformation which turns her into Buurin, the pig super hero!
  And you're right, we should do more with this genre. I have a couple of people in mind that I can ask to contribute stuff about magical girls shows, so keep reading, ok?


From: Thomas Heaton (ishtar@mindless.com)

This is just a simple message to ask if a second volume of your EX CDROM will be made. I thoroughly enjoyd the first disc and look forward to a second.

I'm glad you enjoyed EX: YEAR ONE. At this time, we do not plan to press YEAR TWO right away. We may, however, combine the next two years onto a CDROM. The facts are that we just really don't have the time to put another CD together and keep cranking out issues and do all the other things that we have to do.
  When we decide to go ahead with this, we'll put the info up on the site. Thanks for your interest.


From: Mystic 24 (mystic24@hotmail.com)

I was wondering if you had any infomation on ADV purchasing the rights for NADIA OF THE MYSTERIOUS SEAS. I was wondering when it was coming out, are the voices going to be the same as the earlier release of NADIA in the US under Orion and whether they are going to leave the series in its entirety.

PS: If this gets published please display my e-mail address so any NADIA fans can write, or any other Anime fans too.

If you're the mystic, why are you asking me. What am I, the Oracle at Delphi? =)
  Given ADV's track record, they will most likely leave the series intact (which means they won't be editing it into "movies" like Streamline did).
  They have offered no information about the voices for the dub; their plan is to start with the subtitles first. No release date has been set yet, so we probably won't see it hit store shelves until 1999 sometime.


From: Armand (agiron@csulb.edu)

There's something that has been bothering me for a very long time. Now we all know that the production and directing of the anime in Japan is by Japanese people in the industry. So why is it that after watching a show, I see an American name getting credit as the so called "Director" for something he or she had nothing to do with?
  I can understand them getting credit as a producer, or ADR dialogue director, but how can a person here in America claim credit for directing a film when they had no creative control or input into the project.
  Could you help clear this up and tell me why these people get credit for adapting and directing the anime? What exactly is their role—if any—as a director. I'm just about out of my wits. It's pretty much driving me crazy. Thanks for listening.

In the past, some people have fancied themselves as "directors" when they cut scenes from a film, change the order of things, or make other changes, such as in the soundtrack. For example, Carl Macek is listed as one of the "directors" of ROBOTECH because he did the rewriting and oversaw the editing of Japanese materials into the Amercian version, which was a very different end product.
  Nowadays, in most cases the role of "Director" in the English language version of an anime release usually refers to the person who is directing the voice actors. After all, it's pretty obvious that they can't really take credit for directing the animation, right?


*   *   *


Our Mail Policy:

We read all of the mail we receive. Readers who submit mail may receive personal replies via e-mail, a reply in the letter column, or in some instances, both.
  All letters sent to EX (or any of its staff regarding the magazine) are eligible for inclusion in the letter column. Letters may be edited for clarity and brevity. If you don't want your e-mail address printed, please tell us. If you would prefer that your letter not be published at all, please inform us of this as well.
  By the way, we here at EX try to keep things on a mature, intelligent level. This includes the publishing of our mail. The following are sure-fire ways to disqualify your response from being printed in the letter column...

  • WRITE IN UPPER CASE. This will guarantee immediate rejection.
  • fail to use capital letters at the start of sentences or when using words like ranma and macross.
  • Use inane words and phrases such as 'Ranma sucks' or 'Robotech rocks'.
  • Use punctuation in an inappropriate and outlandish fashion !!!!??????
  • Profanity and personal attacks will also wind up in the trashcan.
In general, it's best that you have something to say. So let's hear from you!

EX Home | Search | FAQ | Email Prev. Page | Contents | Next Page